Прилетел к врачу комарик
-Милый доктор, помоги,
Хоботок обжег случайно,
Умоляю, полечи.
-Как же это получилось?
-Я влюбился в светлячка
Сердце трепетно забилось,
Стала петь душа моя.
Как-то ночью на свиданье
Ненаглядную позвал
К ней летел, сгорая страстью,
Целовать ее мечтал.
Огонек увидел вскоре
Подлетел, поцеловал
Оказалось, что окурок
Сигареты тут лежал.
Ночью потянувшись
Говорит жена.
"Нынче сон узрела
Расчудесный я.
Будто бы сегодня,
Ты ко мне пришел.
Бархатную шубку
Положил на стол.
Стала в этой шубке
Важно щеголять.
Кумушек- соседок
Зависть стала брать"
Муж не растерялся,
Золотце, усни!
Пусть тебе приснится,
Деньги, где найти.
Порой богатые не знают
Куда же деньги им девать.
Транжирят часто миллионы,
Народ стремятся удивлять.
Надумал как то новый русский,
Свою собаку обвенчать.
Нашел богатую невесту,
Банкир соседний станет зять.
С попом богач договорился
Большую сумму заплатил.
Прекрасной чтоб была невеста,
Собачке платье он купил.
Большой банкет организован,
Пришел известный тамада
С салютом свадьба состоялась,
Гуляли гости до утра.
Но окольцованных собачек,
Веселье шум и гам пугал .
Невеста спряталась под кресло,
Жених куда- то убежал.
Богатым нечем заниматься,
Творят порою чепуху.
Животным лишь немного надо
Тепло, еда, лежак в углу.
Козловский был известный тенор,
Однажды Сталину сказал:
-Хотел бы съездить за границу,
Нигде я раньше не бывал.
Ответил вождь тогда народов:
-Могу, конечно, волю дать.
Однако вдруг стране изменишь.
Предателем Иудой стать.
Певец ответил: Как же можно,
Предать любимого вождя!
Прекрасней всех моя деревня,
В которой рос, женился я.
Сказал тогда с усмешкой Сталин,
-Тогда в деревню поезжай.
Зачем нужна тебе Европа,
Спокойно лучше отдыхай.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?